FSSP: For Epiphany 2026 in Rome, Cardinal Raymond Burke celebratd the Mass at “St Trinità”, i.e. Chiesa della Santissima Trinità dei Pellegrini.
Na Troch kráľov kardinál Raymond Burke celebroval svätú omšu rímskeho obradu v Chiesa della Santissima Trinità dei Pellegrini v Ríme, ktorá bola zverená Kňazskému bratstvu sv. Počas homílie sa zamýšľal nad tým, že podobne ako mudrci môžeme niekedy stratiť z dohľadu svoju hviezdu a zažívať pocit neistoty. Verí, že je Božou vôľou, aby sme sa obrátili k Cirkvi a k tým, ktorí ho medzi nami zastupujú. Dodal, že Kristus k nám prichádza prostredníctvom svojich kňazov, ktorí sú mu sviatostne prispôsobení ako hlava a pastier stáda v každom čase a na každom mieste. Pokračoval: "Napriek svojej nehodnosti dostávajú milosť uskutočňovať jeho pastoračnú lásku, ktorá neustále pôsobí pre našu večnú spásu."
No dia da Epifania, o Cardeal Raymond Burke celebrou a Missa em rito romano na Chiesa della Santissima Trinità dei Pellegrini, em Roma, confiada à Fraternidade Sacerdotal de São Pedro. Durante a sua homilia, reflectiu sobre o facto de, tal como os Magos, podermos por vezes perder de vista a nossa estrela e experimentar um sentimento de incerteza. Acredita que é a vontade de Deus que nos voltemos para a Igreja e para aqueles que O representam entre nós. Acrescentou que Cristo vem até nós através dos seus sacerdotes, que estão sacramentalmente configurados a Ele como cabeça e pastor do rebanho em todos os tempos e lugares. E prosseguiu: "Apesar da sua indignidade, eles recebem a graça de exercer a Sua caridade pastoral, que está sempre a trabalhar para a nossa salvação eterna."
W Święto Objawienia Pańskiego, kardynał Raymond Burke odprawił Mszę Świętą w rycie rzymskim w Chiesa della Santissima Trinità dei Pellegrini w Rzymie, powierzonej Bractwu Kapłańskiemu Świętego Piotra. Podczas homilii zastanawiał się nad tym, że podobnie jak Mędrcy, możemy czasami stracić z oczu naszą gwiazdę i doświadczyć poczucia niepewności. Wierzy, że wolą Boga jest, abyśmy zwrócili się do Kościoła i tych, którzy reprezentują Go wśród nas. Dodał, że Chrystus przychodzi do nas przez swoich kapłanów, którzy są sakramentalnie skonfigurowani z Nim jako głowa i pasterz trzody w każdym czasie i miejscu. Kontynuował: "Pomimo ich niegodności, otrzymują łaskę, aby wykonywać Jego duszpasterską miłość, która zawsze działa dla naszego wiecznego zbawienia".
Nel giorno dell'Epifania, il Cardinale Raymond Burke ha celebrato la Messa in rito romano nella Chiesa della Santissima Trinità dei Pellegrini a Roma, affidata alla Fraternità Sacerdotale di San Pietro. Durante l'omelia, ha riflettuto sul fatto che, come i Magi, a volte possiamo perdere di vista la nostra stella e provare un senso di incertezza. Egli ritiene che sia la volontà di Dio che ci rivolgiamo alla Chiesa e a coloro che Lo rappresentano tra noi. Ha aggiunto che Cristo viene a noi attraverso i suoi sacerdoti, che sono sacramentalmente configurati a Lui come capo e pastore del gregge in ogni tempo e luogo. Ha proseguito: "Nonostante la loro indegnità, ricevono la grazia di esercitare la Sua carità pastorale, che è sempre all'opera per la nostra salvezza eterna".
Traditore della Fede, ruffiano di Prevost. Che disgrazia, si è letteralmente piegato al compromesso
E tutti quegli altri intorno, l'unica cosa che a loro importa è fingersi tradizionalisti e conservatori nella liturgia. Ma s cosa serve una liturgia senza la Fede Cattolica?
Epifánián Raymond Burke bíboros római rítusú szentmisét celebrált a Szent Péter Papi Testvériségre bízott római Chiesa della Santissima Trinità dei Pellegrini templomban. Homíliája során arról elmélkedett, hogy a bölcsekhez hasonlóan néha elveszítjük a csillagunkat, és bizonytalanságot tapasztalunk. Úgy véli, Isten akarata, hogy az Egyházhoz és azokhoz forduljunk, akik Őt képviselik közöttünk. Hozzátette, hogy Krisztus a papjain keresztül jön el hozzánk, akik szentségi értelemben minden időben és minden helyen a nyáj fejeként és pásztoraként alakítják őt. Így folytatta: "Méltatlanságuk ellenére megkapják a kegyelmet, hogy gyakorolják az Ő pásztori szeretetét, amely mindig a mi örök üdvösségünkért munkálkodik".
À l'occasion de l'Épiphanie, le cardinal Raymond Burke a célébré la messe en rite romain à l'église de la Santissima Trinità dei Pellegrini à Rome, confiée à la Fraternité sacerdotale Saint-Pierre. Au cours de son homélie, il a réfléchi au fait que, comme les Mages, nous pouvons parfois perdre de vue notre étoile et éprouver un sentiment d'incertitude. Il croit que c'est la volonté de Dieu que nous nous tournions vers l'Église et ceux qui le représentent parmi nous. Il a ajouté que le Christ vient à nous par l'intermédiaire de ses prêtres, qui sont sacramentellement configurés à lui en tant que chef et berger du troupeau en tout temps et en tout lieu. Il a poursuivi : "Malgré leur indignité, ils reçoivent la grâce d'exercer sa charité pastorale, qui est toujours à l'œuvre pour notre salut éternel".
« Vous devez les aimer par charité, à cause de la dignité dont je les ai revêtus, et vous devez haïr leurs péchés. Vous ne devez pas vous ériger en juges de mes ministres. C’est à moi que la vengeance est réservée, et c’est à moi qu’appartient le jugement. »
DIEU à Sainte Catherine de Sienne. Le Dialogue.
« S'il y avait un prêtre dont la vie était un scandale public, et que je le rencontrais sur la route, je ne lui dirais rien, mais je m'agenouillerais devant lui et je lui baiserais les mains, car ces mains touchent le Corps du Christ. » saint Padre Pio
El día de la Epifanía, el cardenal Raymond Burke celebró la misa por el rito romano en la Chiesa della Santissima Trinità dei Pellegrini de Roma, confiada a la Fraternidad Sacerdotal de San Pedro. Durante su homilía, reflexionó sobre cómo, al igual que los Magos, a veces podemos perder de vista nuestra estrella y experimentar una sensación de incertidumbre. Cree que es voluntad de Dios que nos dirijamos a la Iglesia y a quienes le representan entre nosotros. Añadió que Cristo viene a nosotros a través de sus sacerdotes, que se configuran sacramentalmente con él como cabeza y pastor del rebaño en todo tiempo y lugar. Y prosiguió: "A pesar de su indignidad, reciben la gracia de ejercer su caridad pastoral, que actúa siempre por nuestra salvación eterna".
Am Dreikönigstag feierte Kardinal Raymond Burke die Messe im römischen Ritus in der Chiesa della Santissima Trinità dei Pellegrini in Rom, die der Priesterbruderschaft St. Peter anvertraut ist. In seiner Predigt ging er darauf ein, dass wir, wie die Heiligen Drei Könige, manchmal unseren Stern aus den Augen verlieren und ein Gefühl der Unsicherheit verspüren. Er glaubt, dass es Gottes Wille ist, dass wir uns an die Kirche und diejenigen wenden, die ihn unter uns vertreten. Er fügte hinzu, dass Christus durch seine Priester zu uns kommt, die ihm als Haupt und Hirte der Herde zu jeder Zeit und an jedem Ort sakramental zugeordnet sind. Er fuhr fort: "Trotz ihrer Unwürdigkeit erhalten sie die Gnade, seine pastorale Liebe auszuüben, die immer für unser ewiges Heil wirkt."
K. Burke hat den Stern aus den Augen verloren. Sein ohrbetäubendes Schweigen bzgl. der Häresien und Blasphemien von Prevost ist Verrat. Er unterstellt sich einem durch einen Kompromiss mit Bergoglio und Parolin installierten Usurpator, Prevost. Quelle: Die Papstmacher waren die 108 illegitime Bergoglio-"Kardinäle" Kardinalsgeschwätz: "Die von Franziskus …. Franziskus wollte Kardinal Prevost als seinen Nachfolger Andrea Riccardi: "Leo XIV. ist kein Anti- …
On Epiphany, Cardinal Raymond Burke celebrated Mass in the Roman Rite at the Chiesa della Santissima Trinità dei Pellegrini in Rome entrusted to the Priestly Fraternity of Saint Peter. During his homily, he reflected on how, like the Magi, we may sometimes lose sight of our star and experience a sense of uncertainty. He believes that it is God's will for us to turn to the Church and those who represent Him among us. He added that Christ comes to us through his priests, who are sacramentally configured to him as head and shepherd of the flock in every time and place. He continued: "Despite their unworthiness, they receive the grace to exercise His pastoral charity, which is ever at work for our eternal salvation."