Avi Liva

Samaritáni, heslo z biblického slovníku Adolfa Novotného

Samaritán, obyvatel střední Palestiny, jež dostala své jméno po někdejším městě severního království, Samaří. Bylo to území mezi Galilejí na sev. a Judstvem na jihu [L 17,11]. Obyvatelstvo tohoto kraje bylo zvláštní smíšeninou Izraelců a příslušníků pohanstva. Když totiž Sargon r. 722-1 př. Kr. vyvrátil hlavní město Samaří, odvedl do zajetí assyrského 27.280 Severoizraelců a místo nich osadil zemi kolonisty z Babylona, Kut, Ava, Emat a Sefarvaim, kteří se smísili se zbytky původních obyvatel. Zpustošením válkou a nedostatečným obděláváním půdy se rozmnožila v zemi divoká zvěř, zvláště lvi, kteří sužovali obyvatel stvo [2Kr 17,24nn]. Kolonisté v tom viděli podle starověkého názoru trest místního božstva, které nedovedli uctívat, a tak žádali Sargona, aby jim ze zajatců poslal kněze, který by je učil »obyčeji Boha té země«. Kněz se usadil v Bethelu, ale nepodařilo se mu odvrátit kolonisty cele od pohanství. »Hospodina ctili, avšak přece bohům svým sloužili vedle obyčeje těch národů, odkudž přivedeni byli« [2Kr 17,33-41].

Tak vzniklo samaritánské náboženství, v němž během doby získaly převahu prvky izraelské, zvl. pod vlivem *Pentateuchu [viz níže!] a jižní říše [1Pa 34,6n] přesto, že nový přírůstek kolonistů zvýšil počet cizích živlů v zemi za Esarchaddona, vnuka Sargonova [Ezd 4,2], a jeho nástupce Asnapara [Assurbanipala, Ezd 4,9n]. U Jr 41,5 pak čteme, že někteří ze S-ů měli zvyk navštěvovat jerusalemský chrám. Když pak Zorobábel při vedl zpět první výpravu judských vyhnanců z Babylona do Jerusalema, zdá se, že S-i nabízeli svou účast při znovuvybudování chrámu s odůvodněním, že »hledati budou Hospodina, jemuž oběti obětují ode dnů Esarchaddona, krále assyrského, kterýž je sem uvedl« [Ezd 4,2]. Ale Židé odmítli a tak vznikala ponenáhlu nenávist mezi Židy a S-y [Ezd 4,3; L 9,52n; J 4,9], kteří se snažili intrikami znemožnit jak stavbu chrámu [Ezd 4,1-10], tak později opevnění města [Neh 4,1-23]. Vůdcem S-ů byl *Sanballat Choronský, jehož zeť Manasses, syn nejvyššího kněze jerusalemského Joiady [Jaddúa u Josefa Flavia], byl Nehemiášem vyloučen z kněžství [Neh 13,28]. Zdá se, že Sanballat r. 409 př. Kr. založil na vrchu Garizim u Sichem vzdorochrám, který však byl dostavěn až za Alexandra Velikého. Ti, kteří se nedovedli podrobit přísné kázni Nehemiášově, utíkali do Samaří, kde byli přijímáni s otevřenou náručí. Nenávist mezi Židy a S-y byla v době Ježíšově tak veliká, že nazvati někoho S-em bylo urážkou [J 8,48] a sousto, podané S-em, bylo kulticky nečisté právě tak jako vepřové maso. S-i se ovšem mstili všemožným způsobem. Když Antiochus Epifanes začal pronásledovati Židy, unikli S-i jejich osudu tvrzením, že vlastně nejsou Židy, a projevili ochotu zasvětiti svůj chrám Jupiterovi, ochránci cizinců [2 Mak 6,2, kde v Kral. překladu se mluví o Jupiterovi Hostinském]. Ale kolem r. 128 př. Kr. Jan Hyrkán [*Makkabejští] dobyl Sichem a Garizim, rozbořil tamější chrám a obyvatelstvo uvrhl v tvrdé područí.

S-i však až do dob Ježíšových a i potom se shromažďovali na této hoře k náboženským úkonům [J 4,20n]. Teprve římský vojevůdce Pompeius v letech 63 a 37 př. Kr. vymanil S-y ze židovského područí a jejich území připojil k římské provincii Syrské. Tak vlastně dal poslední podnět k vytvoření samostatné náboženské společnosti. Císař Augustus však přidal Samaří králi Herodovi Velikému, který znovu zbudoval a zvelebil jejich hlavní město. Při povstání Židů proti Římanům se zúčastnili i S-i. Opevnili se na hoře Garizim. Vespasian je donutil ke vzdání a 11.600 jich pobil. Od té doby se S-i už nevzpamatovali, ač do nedávna v nynějším Nablu [Sichem] měli malou náboženskou obec, svou školu a nejvyššího kněze, odvozujícího svůj původ od Arona. R. 1952 však došla zpráva, že tento zbytek byl za současné války židovsko-arabské rozprášen.

V době Ježíšově se S-i nelišili podstatně od Židů, zvláště nikoli od Saduceů. Zachovávali sobotu a svátky, předepsané v Zákoně, uznávali obřízku, dovolovali druhý sňatek, zůstal-li první bez dětí, avšak zakazovali sňatek třetí. Očekávali Mesiáše [J 4,25], kterého nazývali Tábéh [= ten, který má obrátiti], ale odmítali vše, co vedlo k oslavě Jerusalema a Davidova domu. Ze SZ uznávali jen Pentateuch, který psali zvláštní abecedou, jež byla odvozena ze starokananejského písma [t. zv. Samaritánský Pentateuch, Samaritanus]. Vykazuje asi 6000 odchylek od t. zv. Masoretského textu, uznávaného Židy. Tak na př. v Dt 27,4.8 je hora Hébal nahrazena horou Garizim, a to patrně právem [sr. Dt 11,29; 27,12n], nechtěl-li ovšem masoretský text vyjádřit, že hora zlořečení měla býti posvěcena postavením oltáře [sr. Bič III. 168n]. V Gn 5 a 11 mají S-i naprosto odchylné rodokmeny. Podobně zemi Moria [Gn 22,2] hledají S-i v Sichem, nikoli v Jerusalemě jako židovská tradice. Asi na 1900 místech souhlasí LXX se čtením s-ského Pentateuchu, což by nasvědčovalo tomu, že překladatelé LXX měli před sebou hebr. text, podobný tomuto Pentateuchu. Možná, že s-ský Pentateuch pochází z doby, kdy Manasses, zeť Sanballatův, byl vypuzen z Jerusalema. K roztržce mezi S-y a Židy došlo patrně před kanonisováním Proroků. Jinak však rozdíly mezi masoretským a samaritánským Pentateuchem nejsou závažné. Vedle tohoto Pentateuchu měli S-i překlad pěti knih Mojžíšových do aramejštiny, arabštiny a řečtiny.

Poměr Ježíšův k S-ům se značně lišil od poměru současníků. U Mt 10,5 sice zakazuje prvním misionářům, aby nechodili na cestu pohanů a nevcházeli do města S-ů, ale patrně to byl jen zákaz dočasný, omezený na dobu Ježíšova pozemského života, kdy mělo být všecko úsilí vynaloženo na získání Izraele, aby se jeho pokáním přiblížila doba spásy [sr. Sk 3,19nn]. Avšak tentýž evangelista zaznamenává rozkaz zmrtvýchvstalého Krista k misii mezi všemi národy [Mt 28,19n]. Také rozmluva Ježíšova se Samaritánkou [J 4,9] a výslovná připomínka, že mnozí ze S-ů uvěřili [J 4,39n], jakož i jeho podobenství o milosrdném S-u ukazují, že Ježíš nepřijímal rasové a náboženské rozlišování, platné mezi jeho současníky, třebaže S-i sami Ježíše odmítli, když chtěl u nich přenocovat [L 9,48nn]. Také výsledky misie prvotní církve mezi S-y jsou dokladem toho, jak učedníci pochopili poměr Ježíšův k těmto vyděděncům z židovské obce [Sk 8,4-25].

Zdroj: Biblický slovník on-line
17689
Severus shares this

🤔

462
štefan161

A mýliš sa, Pán buduje svoju cirkev, po našom ekklesia, nie zhromaždenie -synagogu

Samozrejme naopak, buduje ekklesia, po našom cirkev....

Je to rozdiel.
Koreň slová kaleo je použitý pri slovách volať, zavolať, ale aj voliť podobne, ako je tomu u nás.
Predpona EK znamená niečo vyňať vybrať.
Čiže ekklesia sú ti ktorí sú zavolaní, alebo sa dá povedať aj vyvolení.
Slovo cirkev je absolútne správne, aj keď to nie je presný preklad.
Podobne ako aj príbuzné anglické church, či nemecké Kirche . Pochádza od slov:
Kyrios- Pán
Oikos- domácnosť, odtiaľ i slovo ekonómia.

3 more comments from štefan161
štefan161

Slovo cirkus (anglicky „circus”, německy “Zirkus”), pochází z latinského „circus“, pořímštěného řeckého výrazu κίρκος (kirkos), což v češtině znamená „kruh
Cirkus je to, čo tu s bědou predvádzaš.

štefan161

Avi Liva
pred 20 hodinami
1. České slovo církev je odvozeno z řeckého přídavného jména kyriaké (oikia) = Páně (dům).....o 20 hodín neskôr.....Etymologie slova církev.
Toto slovo má stejný základ a původ, jako slovo cirkus.
Slovo cirkus (anglicky „circus”, německy “Zirkus”), pochází z latinského „circus“, pořímštěného řeckého výrazu κίρκος (kirkos), což v češtině znamená „kruh“😂

Bol si tu viackrát usvedčený z prekrúcania Písma.
Myslím, že téma je už teraz naozaj vyčerpaná.
Dá sa povedať, že sa krútiš ako dvojka plech.😬

24Asyrský král přivedl lid z Babylona, z Kútu, Avy, Chamátu a Sefarvajimu a usídlil ho v samařských městech místo synů Izraele; obsadili Samaří a pobývali v jeho městech
Text pokračuje....27Asyrský král přikázal: Přiveďte tam jednoho z kněží, které jste odtamtud odvedli. Ať jde, pobývá tam a ať je vyučuje nařízení Boha té země. 28Přišel tedy jeden z kněží, kteří byli odvedeni ze Samaří....
Sledujem, že tam bolo toľko Izraelitov a ani jeden kňaz. Ako je to len možné....

Ještě, že nechodím s tebou do jednoho shromáždění Štefan-
to by mě nebavilo vadit se o každé i když zřejmé slovíčko.
Pokoj tobě.

Len to trochu priblížim. Je smutné keď aj jasné slová niekto prekrúca.
To značí len jedno.
Biblia podľa tohto človeka nie je pravdivá, preto títo ľudia ju vždy vysvetľujú traktátmi kadejakých mudrcov.
Písmo sväté je ale dostatočné, preto každý, kto mu verí vidí tam to čo je napísané.
A síce že kráľ doviedol ľudí z rôznych končín a usídlil ich v Samárii namiesto synov Izraelovych.

Mal som trochu voľno, preto som rád poslúžil vysvetlením Písma.

O je popleta ten ŠTEFKO , PÍŠE, ŽE MÁ VOLNO.
Možná v tom volnu hlavně"slope" a tak si vylévá
srdce. 😂

Počúvaj ty Jednota...ako viete, koľko bolo odvlečených, keď tam neostal jediný kňaz a museli ho prácne zháňať.
Mali ste nejaké videnie?

Ukáž v Písme, kde je to napísané, o koho mali záujem
To som zvedavý, asi ani nezaspím.

3 more comments from štefan161

Ty by si sa skôr mal zamerať na evanjelium, jeho podstatu.
Nevieš nič o Božom Synovi, ktorý vyžaduje rovnakú úctu, alebo uctievanie ako Otec.
Ale odpoviem ti otázkou.
Čo myslíš, prečo sa Pán opýtal "kto mu je blížnym?"
Prečo teda neodpovedal: "všetci sú si navzájom blížnymi"?

Zase si to prekrútil.
Otázka nebola " kto je môj blížny", ale Pánova, "kto z týchto troch bol blížnym tomu..."
Každý normálne zmýšľajúcich hneď vie, že v samotnej otázke je zakomponovaná selekcia.

36Kdo z těch tří, myslíš, byl bližním tomu, který upadl mezi lupiče?“

One more comment from štefan161

Myslím, že ten článok je v poriadku. Poriadne si ho prečítaj.